본문 바로가기

영어공부

Hit 4

반응형

추억의 굿모닝 팝스

 

오늘은 좀 웃긴 이야기로 시작할까 합니다. 옛날에 굿모닝 팝스라고 오성식 씨가 진행하는 유명한 라디오 프로그램이 있었습니다. 아마 거기서 들었던 것 같습니다. 어떤 한국인이 미국에서 엘리베이터를 타고 있었는데, 한 흑인 남성이 헐레벌떡 들어와 'Hit 4'라고 외치는데, 너무 놀래서 어떻게 해야 할지 몰라 멍하게 있다가, hit는 영어로 '치다'이니까 4번을 치는데 어디에 쳐야 할지 몰라 그 짧은 시간에 고민하다가 엘리베이터 벽을 4번이나 박치기했더랍니다. 그랬더니 그 흑인 남성이 배꼽을 잡고 웃으며 4층 버튼을 눌렀다는 스토리였습니다. 그 남성이 당시 유명인이어서 이 이야기가 밖으로 나왔던 것 같습니다. 

 

Shall we start with a funny story today? There used to be a famous radio program called Good Morning Pops, hosted by Oh Seong-sik. I think I heard this story there. Once, a Korean person was riding an elevator in the United States, when a black man suddenly burst in and yelled 'Hit 4!' The Korean person was so surprised that he didn't know what to do, but since 'hit' means 'to strike' in English, he ended up hitting the elevator wall four times, not sure where to strike. The black man grabbed his belly and laughed, then pressed the button for the fourth floor. The story goes that the man was a celebrity at the time, so it became widely known.

 


 

For here or to go

 

'For here or to go'라는 표현이 있습니다. 주로 영미권에서 사용하는 표현이지만, 실용적인 표현이니 꼭 기억해 두는 편이 좋을 것 같습니다. 요즘은 소수로 여행을 가거나 혼자 떠나는 해외여행이 많이 늘었습니다. 1인분이라도 어마어마한 양이 나올 수도 있기에 폼 잡다가 아까운 한끼 식사를 버릴 수도 있습니다. 그럴 때 사용할 수 있는 표현이 "Can you wrap this up for me?" 입니다. 웬만해선 서빙을 해주는 직원이 물어보지만, 아무런 반응이 없을 때 사용하면 좋은 표현입니다. 일명 'Doggy Bag'이라 불립니다. 예전에  "우리집 강아지에게 가져다주려고요"라는 느낌으로 사용했지만, 지금은 꼭 그런 느낌은 아닙니다. 그저 포장해서 가져간다는 표현으로 많이 쓰입니다. 

 

그래서 음식이 남았을때 종업원이 "여기서 드실 건가요, 아니면 가져가실 건가요?"라고 묻는 말이 'For here or to go'입니다. 또한 서양 식사에서 의외로 중요한 위치를 차지하는 것이 Napkin입니다. 냅킨을 펴서 무릎 위에 올려놓는 것이 식사의 시작을 알리고, 식사도중 냅킨을 식탁 위에 올려놓거나 접시 위에 올려놓는 것은 금기사항입니다. 꼭 기억해 주세요. 그리고 식사를 마치면 테이블 왼쪽에 두고 나오시면 됩니다. 

 


 

Take out or Take away

 

Take out은 우리가 흔히 쓰는 표현입니다. 원래는 주로 몸 안에 있는 치아나 어떤 것들을 밖으로 뽑아낸다는 의미입니다. 그런 다양한 표현중에 한국인들이 이해하고 있는 '테이크 아웃'이 그 중 한가지로 있습니다.  우리 말로도 딱히 어떤 단어가 떠오르지 않습니다. 주로 포장해서 가져간다는 표현입니다. 배달이라고 해도 딱히 맞지는 않지만 쓸 수 있는 표현이 될 수 있습니다. Take out은 주로 미국에서 많이 사용합니다. 같은 의미지만 영국이나 호주, 뉴질랜드 등에서는 Take away를 사용하지요. 호주에 가서 Take out 을 사용해도 이해는 합니다. 현지인들은 이 사람이 그냥 미국식 표현을 사용하는구나라고 생각할 정도입니다. 

 

take out

 

Can you take out the trash before you leave?

() 나가기 전에 쓰레기 버리러 나갈래요?

 

I'm too tired to cook tonight, let's take out some food.

오늘 밤 요리하기 힘들어, 음식 배달 시켜 먹자.

 

She always forgets to take out her contact lenses before going to bed.

그녀는 자기 전에 콘택트렌즈를 뺴놓는 걸 항상 까먹습니다.

 

They decided to take out a loan to buy a new car.

그들은 새 차를 사기 위해 대출을 받기로 결정했습니다.

 

I need to take out some cash from the ATM.

나 현금을 ATM에서 인출해야 해.

 

take away

 

We can't eat at the restaurant, so let's order take away.

우리는 식당에서 식사를 할 수 없으니, 테이크 아웃 주문합시다.

 

The teacher took away his phone because he was using it in class.

그 학생이 수업 중에 핸드폰을 쓰고 있어서, 선생님은 그 핸드폰을 가져갔습니다.

 

She always takes away the leftovers after a party.

그녀는 파티 후에 항상 남은 음식을 가져갑니다.

 

The storm took away many trees and damaged some houses.

그 폭풍은 많은 나무를 뽑아내고 몇 채의 집을 파손시켰습니다.

 

The doctor said I need to take away some unhealthy foods from my diet.

의사는 내 식단에서 건강에 안 좋은 음식을 뺴야 한다고 말했습니다.

 
반응형