본문 바로가기

영어공부

Julie Andrews' interview

반응형

사운드 오브 뮤직의 주인공 줄리아 앤드류스가 지미쇼에 나와서 인터뷰한 내용입니다. 이 내용도 꽤 오래된 내용일 텐데요, 그 뒷얘기가 궁금해서 보게 되었습니다. 참 감사하게도, 유튜브 같은 매체를 통해 여러 정보를 얻을 수 있어서 감사한 마음입니다. 짧은 내용인데, 글로 적으려니 몇 배의 시간이 드는 것 같습니다. 좋은 결과를 기대합니다.

 

 

 

Julie Andrews Reveals How They Pulled off That Iconic Sound of Music Scene

줄리아앤듀루스는 그 상징적인 ‘사운드 오브 뮤직’ 장면을 어떻게 구현했는지 공개...

 

Jimmy : Look at this right here.

바로 여기를 봐주세요

Can you look at -- Just take a peek. * peek 재빨리 훔쳐보다

보실 수 있나요..빠르게 봐주세요.

Do you remember doing this?

이거 했던것을 기억하나요?

I mean, this -- this is iconic.

제 말은, 이것은 상징적입니다.

 

Julie : I remember doing it.

기억합니다.

[ Cheers and applause ]

[ Laughs ]

 

Jimmy : Julie Andrews, is this a -- is it a sound stage? Is this real?

이거 촬영용 스튜디오인가요? 이것이 진짜인가요?

 

Julie : Are you kidding? That's the real, real thing. -This is the real deal.

장난하세요? 그건 진짜예요. 이것은 진짜 진실해요.

-Yes! And - and we were out there for ages because the weather was not kind to us. *for ages = for a long time

우리는 날씨가 우리에게 친절하지 않았기 때문에 오랫동안 머물러야 했어요.

Somebody forgot to mention that Austria has the world's seventh-highest annual rain fall. * rain fall 강우(량)

누군가 오스트리아가 세계에서 7번째로 강우량이 많은 나라라고 말해주는걸 깜박한 것 같아요.

 

[ Laughter ] And so we had a lot of rain while we were shooting.

그리고 촬영하는 동안 정말 비가 많이 내렸어요.

-And you're like, 그리고 당신이...

 

Jimmy : “Hello, God, I have to spin.” -I know. -“I have to spin around.”

안녕하세요 하나님? 저 돌아야 해요. 네 알아요. 저 주변을 좀 돌아야 해요.

[ Laughter ]

I have to twirl. I have to spin.” * twirl (춤을 추거나 하면서) 빙글빙글 돌다[돌리다]

나는 빙글빙글 돌아야 해요.. 돌아야 해요.

 

Julie : No, no. A lot of the time, we actually shot with rain 'cause, you know, you don't see it that much on camera.

아니에요., 우리는 비 올 때 촬영했어요, 아시다시피 카메라에서는 그렇게 많이 볼 수 없잖아요.

 

Jimmy : You don't.

아니잖아요

 

Julie : No, it has to be an absolute downpour before it's noticeable. *downpour폭우, * noticeable뚜렷한, 현저한, 분명한

아니, 눈에 띄기 전에 절대적인 폭우여야 합니다.

 

Jimmy : I guess, now with HD(고화질), it's harder to get away with that stuff. * High Definition의 약자로 ‘고화질’을 의미

이제 HD를 사용하면 그런 것들을 피하기가 더 어려워진 것 같습니다.

 

Julie : Well, maybe, maybe now.

, 아마도 아마도 지금

Jimmy : But, I mean, you're doing that, I mean, it's just got to be tricky to -- I don't know -- just acting in general.

하지만, 제 말은, 당신이 그렇게 하고 있다는 것입니다. 제 말은, 잘은 모르지만, 그냥 일반적으로 행동하는 것이 까다로울 뿐입니다. * tricky (하기·다루기) 힘든 [까다로운], 곤란한

 

Julie : Well, you know, you do the best you can.

, 아시다시피 당신은 당신이 할 수 있는 최선을 다합니다.

And these huge sound speakers are in the trees 'cause you're lip-syncing, and so they're belting out music and full orchestra. 

그리고 당신이 립싱크를 하고 있기 때문에 이 큰 스피커를 나무에 두고, 음악과 전체 오케스트라를 고출력으로 울리고 있습니다.

 

* belt는 원래 혁대를 의미합니다. 역기를 들 때 운동선수는 허리를 보호하기 위해 벨트를 매는 것처럼, 허리에 벨트를 차게 되어 강력한 발성을 낼 수 있습니다. 그래서 Belt out의 경우 노래나 연주를 높은 음량과 힘차게 선보이는 것을 의미합니다만 일상 대화에서는 강조나 압도하는 것을 뜻하는 단어로도 자주 사용됩니다.

 

I don't know where they came from.

그것들이 어디에서 왔는지는 모르겠어요.

[ Laughter ]

Jimmy : But where's the camera? Is it in a helicopter?

근데 카메라는 어디 있나요?? 헬리콥터에 있습니까?

 

Julie : It's a helicopter, yeah. We had this monstrous helicopter that had a camera man very bravely strapped to the side where the door would be, and he had -- I've told this so many times, Jimmy, but he had a camera strapped to him, he was strapped into the copter, and he was over like this, and it started at one end of the field, and I started at the other, and we walked together. * strap 끈[줄/띠]으로 묶다

 

, 헬리콥터에 있었어요. 우리는 (헬기의) 문이 있는 쪽에서 매우 용감하게 묶여있는 카메라맨이 (있는) 괴물 같은 헬리콥터가 있었어요. 그리고 그는 -- 제가 이것을 여러 번 말했지만, 지미, 하지만 그(카메라맨)는 카메라를 그에게 묶었습니다. 그리곤 그는 이렇게 끝냈어요. 들판 한쪽 끝에서 시작했고, 나는 다른 쪽 끝에서 시작해서, 우리는 함께 걸었습니다.

 

And, honestly, this thing came at me sideways sort of like this giant sort of crab coming at me or a grasshopper or something. And then, I come into view, make my turn, “Cut. Now go back and start again, and you go back and start again.” And every time the helicopter had finished, it went around me, but the down draft from the jet engines just flung me into the grass. * down draft 비행기의 날개 아래로 내려가는 공기의 유동으로 인해 발생하는 강력한 바람입니다.

*flung 1. (특히 화가 나서 거칠게) 내던지다 [내팽개치다] 2. (몸이나 신체 일부를 갑자기 힘껏) 지다[내밀다] fling-flung-flung

 

그리고 솔직히 이것이 저에게 다가오는 거대한 종류의 게나 메뚜기 같은 종류의 것이 옆으로 제게 다가왔습니다. 그러고 나서 시야에 들어와 내 차례를 만듭니다. “. 이제 돌아가서 다시 시작하십시오.” 헬리콥터가 작업을 마칠 때마다 헬리콥터는 제 주위를 돌았지만, 제트 엔진의 바람이 저를 풀밭으로 내동댕이쳤습니다.

 

[ Laughter ] So we did this about six or seven times, and I was spitting dirt and hay, things like that. [ Laughter ] And I kept saying, “Couldn't you take a wider circle?” * spitting 토(吐)하는 것

그래서 우리는 이것을 6-7번 정도 했고 흙과 건초 같은 것을 뱉었습니다. 그리고 저는 더 넓은 원을 그릴 수 없나요?”라고 계속 말했습니다.

 

Jimmy : Just step back 10 feet away from me, please.

저에게서 10피트만 물러나주세요.

 

Julie : Yeah, and all I got was, “Just fine, we're going to go for another take.” *take 테이크(영화에서 카메라를 중단시키지 않고 한 번에 찍는 장면이나 부분)

, 그리고 내가 얻은 건 괜찮아요, 우리는 다른 장면을 촬영하러 갈 거예요.”.”

 

Jimmy : Oh, my gosh. Well, it ended up being a masterpiece, and I've watched the new version, the remastered version, the version with lyrics. * lyric 노래가사

와우, , 결국 대작이 되었고, 나는 새로운 버전, 리마스터 버전, 그리고 가사 버전을 모두 봤어요.

 

Julie : Oh, dear. My God, no wonder you know it.

, 이런. 당신이 그것을 알고 있다는 것은 놀라운 일이 아닙니다.

 

Jimmy : I know it so well, and I love every --

나는 그것을 너무 잘 알고 모든 것을 사랑합니다

 

Julie : And now you have two youngsters growing up.

이제 두 명의 아이들이을 키우시지요.

 

Jimmy : I do have a 3- and a 2-year-old.

3 살과 2 살 짜리 아이입니다.

 

Julie : Well, they're gonna get -- I hope -- to see it one day.

그래요, 언젠가 그 아이들도 보게 될 거라 희망하고 있어요.

 

Jimmy : Absolutely, they will.

, 볼거예요.

 

Julie : What are their names?

아이들 이름이 어떻게 되죠?

 

Jimmy-Well, Winnie and Frances. -Aww. -Winnie and Frannie -- Frannie's what we call -- Well, actually we call her “Noodle” right now. -You come up with new names for your little kids. -It works -- Peanut, Noodle, anything.

 

come up with : 새로운 아이디어, 계획, 해결책 등을 생각해 내는 것을 의미합니다.
 
We need to come up with a new marketing strategy.
우리는 새로운 마케팅 전략을 생각해 내야 해요.
 
I came up with a great idea for our next project.
나는 우리 다음 프로젝트를 위한 멋진 아이디어를 떠올렸어요.
 
Can you come up with a solution to this problem?
이 문제에 대한 해결책을 생각해 낼 수 있나요?

, 위니와 프란시스예요. - ~ - 위니와 프라니 -- 프라니는 우리가 그녀를 부를 때 쓰는 이름이에요. - 사실 지금은 ‘국수(누들)이라고 부르고 있지만. - 자기 꼬맹이들에게 새로운 이름을 지을 때가 있어요. - 이렇게 됩니다 -- 피넛, 누들, 뭐든지라고요.

 

Julie : Yeah, exactly, exactly. -Yeah.

맞아요, 정확해요

 
반응형

'영어공부' 카테고리의 다른 글

I See The Light(Rapunzel)  (0) 2023.05.07
O Church Arise  (0) 2023.05.06
의심이 많이 가는 단어2  (0) 2023.05.04
의심이 많이 가는 단어  (0) 2023.05.03
Toeic 빈출단어 어원으로 이해하기3  (0) 2023.05.02